台灣搶先多語言搜尋

Google 幾天前才推出跨語言搜尋新服務,可用12種語言中的任一種進行搜尋,網頁會自動將搜尋結果翻轉換為使用者所選的文字。台灣廠商溫普敦資訊也發表強調更貼近台灣用戶的MojoLingo免費跨語言搜尋服務,並且宣稱,早在一年前就與中華電信合作封閉測試,是全球第一個推出免費跨語言資訊檢索服務的搜尋網站。

溫普敦資訊表示,MojoLingo(MojoLingo.com.tw)只要一個步驟,使用自己的母語,即可同時選擇多國語言資料和多個搜尋引擎的搜尋結果,例如鍵入「相機」,即可同時選擇日本與美國的Google,再加上Yahoo!奇摩與中國百度4個網站,得到更豐富的跨國資訊。MojoLingo最多可同時啟動8個分頁,搜尋4種不同語言的網站,而且可設定預先翻譯功能,開啟網頁前,內容已翻譯成中文。

不過,網友最在意的還是翻譯品質,Google有「文字翻譯器」功能,只要游標移到的英文即會顯示中文,另外還有網頁翻譯功能,但是翻譯最有名的例子,就是曾經發生鍵入中文「物極必反」,卻翻譯成英文「Taiwan independence」(台灣獨立)的案例,雖然很快就被Google修正,也正凸顯出機械式翻譯的技術問題。

Yahoo!奇摩也有「網頁翻譯」功能,雖然可搜尋多達37種語言網站,但是網頁翻譯並不是所有語言都可以相互對譯,例如法文網站可以翻譯成德文、義大利、英文等語言,不能翻成中文。目前能翻成繁體中文的只有英文及簡體中文網頁。

Tags: , , , , , , , ,

Comments are closed.